الترجمة الشفوية في إسبانيا - ابحث هنا للحصول على درجة الماجستير في إسبانيا

الترجمة الشفوية في إسبانيا - البحث درجة الماجستير في إسبانيا هنا!

الترجمة الشفوية

الماجستير هو الدرجة الأولى التي يمكن الحصول عليها بعد الحصول على درجة البكالوريوس. يستغرق الحصول على درجة الماجستير سنتين من الدراسة بدوام كامل، ويتراوح عدد الساعات المعتمدة من 36 إلى 54 ساعة معتمدة.  

من خلال النظرية والممارسة على حد سواء ، يمكن أن تساعد الدراسات التفسيرية في سد فجوة الاتصال لأغراض متعددة مثل المسائل السياسية والطبية والتجارية والاجتماعية. يمكن استخدام خدمات الترجمة الفورية في العديد من وسائل الاتصال أيضًا ، مثل اللغة المكتوبة أو المنطوقة.

إسبانيا، رسميا مملكة إسبانيا، هي دولة ذات سيادة ودولة عضو في الاتحاد الأوروبي. وهي تقع في شبه الجزيرة الايبيرية في جنوب غرب أوروبا. الجامعات الإسبانية تنظيم الوصول إلى درجة خاصة بهم وقاموا بحل الرسوم الجامعية. كما أنها يمكن أن توفر درجات جامعية عليا غير رسمية. مدينة مدريد عاصمة لديه ربما أكبر عدد من الحانات نصيب الفرد من أي مدينة أوروبية وحياة ليلية نشطة جدا.

الترجمة الشفوية في إسبانيا. الحصول على جميع المعلومات عن الترجمة الشفوية والاتصال بالمدرسة هنا مباشرة.

قراءة المزيد

درجة الماجستير في مؤتمر تفسير

Universidad Pontificia Comillas
دراسه في الجامعة دوام كامل 1 عام October 2019 إسبانيا مدريد

يتطلب مستوى المسؤولية التي عقدها المترجمين مؤتمر مهني تدريب طلاب الدراسات العليا المتخصصة، مصممة خصيصا لتلبية الاحتياجات المحددة لعملهم اليومي، على النحو الموصى به من قبل الوكالة الوطنية للتقويم والاعتماد في ورقة بيضاء على برامج درجة البكالوريوس في الترجمة والترجمة الفورية. تطور العلاقات الدولية المعاصرة والتقدم التكنولوجي وخاصة معرفة ملابسات مهنة الترجمة، الذي يجب أن يكون قادرا على التكيف مع الأوضاع الجديدة والمطالب باستمرار. [+]

درجة الماجستير في الترجمة المؤتمر

في عالم اليوم المعولم والمترجمين الفوريين المؤتمر بمثابة قنوات للتواصل بين الثقافات. وخلال عملهم، وتمكين التنمية السليمة للتبادلات الدبلوماسية والتجارية والثقافية والعلمية على نطاق دولي. الإسبانية، جنبا إلى جنب مع اللغة الإنجليزية، هي واحدة من لغات العمل الرئيسية في العالم من تفسير.

مؤتمر تفسير يختلف عن الاتصال أو الترجمة الثنائية، سواء من حيث الجوانب الحاسمة من الوضع التواصلية، والتقنيات والاستراتيجيات لمعالجة المعلومات التي توظف المهنيين. وأجرى الترجمة المؤتمر إما على التوالي أو في وقت واحد. وتستخدم على حد سواء في سيناريوهات مختلفة: المحاضرات والمؤتمرات والمناقشات والعروض وورش العمل والجولات وورش العمل والموائد المستديرة.... [-]