Filter
درجات الماجستير
أوروبا نوع الدراسة: الكل الوتيرة: الكل

العثور على أفضل الترجمة الشفوية في أوروبا هنا!

يُقصد بالماجستير إكمال برنامج دراسات عليا يُعد الطلاب لزيادة معرفتهم بموضوع معين أو تحسين حياتهم المهنية. تمنح غالبية الجامعات الحكومية أو الخاصة درجات الماجستير.

يمكن أن تساعد دراسات الترجمة الفورية الأشخاص الذين يتحدثون لغات مختلفة على التواصل بفعالية. يمكن أن يتضمن فهمًا عامًا عامًا للغة في سياقات مختلفة ، أو يمكن أن يكون أكثر تركيزًا على تمكين الأفراد من ترحيل المعلومات في المجالات المتخصصة.

في كل شيء، هناك أكثر من 4000 مؤسسات التعليم العالي في أوروبا تقدم مجموعة واسعة من البرامج الدراسية في البكالوريوس والماجستير والدكتوراه المستوى. مع المزيد والمزيد من هذه المنظمات التي تقدم اللغة الإنجليزية كلغة للتعليم من أجل على الأقل بعض من برامج دراستهم والجامعات في أوروبا هي الآن ذات جودة أعلى من أي وقت مضى. الجامعات في أوروبا تقدم ترحيب ودية للطلاب الأجانب وإعطاء دورة المعارف التي تلبي احتياجات مهنتهم في الطلب العالمي اليوم.

الترجمة الشفوية في أوروبا. الحصول على جميع المعلومات الترجمة الشفوية والاتصال بالمدرسة في أوروبا مباشرة!

قراءة المزيد إظهار محتوى أقل
خيارات أخرى في هذا المجال من الدراسة:

5النتائج في الترجمة الشفوية, أوروبا

Universidad Pontificia Comillas

يتطلب مستوى المسؤولية التي عقدها المترجمين مؤتمر مهني تدريب طلاب الدراسات العليا المتخصصة، مصممة خصيصا لتلبية الاحتياجات المحددة لعملهم اليومي، على النحو الموصى به من قبل ... [+]

درجة الماجستير في الترجمة المؤتمر

في عالم اليوم المعولم والمترجمين الفوريين المؤتمر بمثابة قنوات للتواصل بين الثقافات. وخلال عملهم، وتمكين التنمية السليمة للتبادلات الدبلوماسية والتجارية والثقافية والعلمية على نطاق دولي. الإسبانية، جنبا إلى جنب مع اللغة الإنجليزية، هي واحدة من لغات العمل الرئيسية في العالم من تفسير.

مؤتمر تفسير يختلف عن الاتصال أو الترجمة الثنائية، سواء من حيث الجوانب الحاسمة من الوضع التواصلية، والتقنيات والاستراتيجيات لمعالجة المعلومات التي توظف المهنيين. وأجرى الترجمة المؤتمر إما على التوالي أو في وقت واحد. وتستخدم على حد سواء في سيناريوهات مختلفة: المحاضرات والمؤتمرات والمناقشات والعروض وورش العمل والجولات وورش العمل والموائد المستديرة.... [-]

إسبانيا مدريد
تشرين الأول/أكتوبر 2019
دوام كامل
1 عام
الحرم الجامعي
اقرأ المزيد باللغة الإنجليزية
Peoples’ Friendship University of Russia

ماجستير في الترجمة القانونية والترجمة الفورية (MLTI) يستجيب لارتفاع الطلب على المترجمين والمترجمين في مجال القانون. المسار الأكاديمي يجمع بين النظري والتطبيقي البؤر. يوفر ... [+]

الماجستير في الترجمة القانونية والترجمة الفورية

فترة دراسات: 2 سنوات ائتمانات النظام الأوروبي: 120 اللغة: اللغة الإنجليزية

وصف البرنامج

ماجستير في الترجمة القانونية والترجمة الفورية (MLTI) يستجيب لارتفاع الطلب على المترجمين والمترجمين في مجال القانون.

المسار الأكاديمي يجمع بين النظري والتطبيقي البؤر. يوفر المسار التخصص المهني التدريب في المجال القانوني الترجمة والترجمة الفورية. ... [-]

روسيا موسكو
سبتمبر 2019
دوام كامل
2 سنة
الحرم الجامعي
اقرأ المزيد باللغة الإنجليزية
University of Mons

أثناء دراستهم، والماجستير في المستقبل في مؤتمر الترجمة على تطوير استراتيجيات ومهارات محددة لتفسير، وذلك أساسا إلى الفرنسية، والعروض على درجة عالية من التخصص. ... [+]

أثناء دراستهم، والماجستير في المستقبل في مؤتمر الترجمة على تطوير استراتيجيات ومهارات محددة لتفسير، وذلك أساسا إلى الفرنسية، والعروض على درجة عالية من التخصص. هذه الإجراءات تتعلق مجموعة متنوعة من المجالات، وبالتالي تتطلب الكفاءة اللغوي والثقافي الكبير في اثنين على الأقل من لغات أجنبية، ناهيك عن التمكن من الأدوات التكنولوجية وغيرها.

هيكل

يتم تقديم برنامج تعليمي شامل باللغة الألمانية والإنجليزية والدنماركية والاسبانية والايطالية والهولندية والروسية. ومن المقرر أن الوضع العام من 1st العام للماجستير من خلال ورش عمل الترجمة. فترة تدريب في شركة أو إدارة متعددة اللغات، حتى في تفسير خدمة المنظمة الدولية هو جزء من برنامج الماجستير 2ND تماما مثل العمل التخرج.... [-]

بلجيكا مونس
سبتمبر 2019
دوام كامل
2 سنة
الحرم الجامعي
اقرأ المزيد باللغة الإنجليزية
Lund University

يهدف برنامج الأداء الموسيقي ودبلوم التميز مع خيارات التخصص في التأليف والترجمة إلى تثقيف الموسيقيين الذين يتمتعون بمستوى عالٍ للغاية من القدرات الفنية والمهنية. ... [+]

يهدف برنامج الماجستير في دبلومة التميز في الموسيقى والتفسير إلى تثقيف الموسيقيين الذين يتمتعون بمستوى عالٍ للغاية من القدرات الفنية والمهنية. عند الانتهاء من البرنامج ، يجب أن يكون لدى الطالب معارف ومهارات متطورة كي يعمل بشكل احترافي بأشكال مختلفة - إما كعازف منفرد أو عضو في مجموعة راسخة أو في مجموعات مكونة بحرية. يجب على الطالب أيضًا تطوير قدرته على إجراء دراسة مستقلة تتعلق بالأعمال التحضيرية للحفلات الموسيقية العامة وعروض برامج الحفلات الموسيقية. يتكون الاختبار النهائي لدبلوم التميز من أداء عازف منفرد لأوركسترا محترفة في المنطقة.... [-]

سويد مالمو
سبتمبر 2019
دوام كامل
2 سنة
الحرم الجامعي
اقرأ المزيد باللغة الإنجليزية
University of Malta

وتهدف الدورة إلى تقديم خلفية نظرية وعملية استنادا إلى مطالب سوق الترجمة العالمية الحالية. ويقدم برنامج الدراسة الأساسية الرئيسية جنبا إلى جنب مع تيار التخصص. ... [+]

دورة معلوماتاسم المقرر: ماجستير في دراسات الترجمة والمصطلحاترمز المقرر: PMTTFTTما بعد الحداثة: M.Trans. (Melit).مستوى التأهيل: الدورة الثانيةمستوى إطار المؤهلات الوطنية: المستوى 7المدة: 3 فصول دراسيةطريقة الحضور: بدوام كاملمجموع أرصدة ECTS: 90نظرة عامة على الدورة التدريبية

وتهدف الدورة إلى تقديم خلفية نظرية وعملية استنادا إلى مطالب سوق الترجمة العالمية الحالية.

ويقدم برنامج الدراسة الأساسية الرئيسية جنبا إلى جنب مع تيار التخصص. وهذا يتيح للطلاب تطوير أسس متينة في دراسات الترجمة بشكل عام، مع إتاحة الفرصة في الوقت نفسه للتركيز على أحد مجالات التخصص الثلاثة المقدمة: الترجمة السمعية البصرية والترجمة الأدبية والترجمة لأغراض محددة. يفضل أن تشمل تركيبات اللغات الإنجليزية، المالطية، الإيطالية، الإسبانية، الفرنسية، الألمانية، العربية، والصينية. بالإضافة إلى وحدات الدراسة الإجبارية الرئيسية (40 إكتس الاعتمادات)، يطلب من الطلاب للتسجيل لمدة 20 ساعة معتمدة إكتس من أحد التخصصات التالية:... [-]

مالطا فاليتا
تشرين الأول/أكتوبر 2019
دوام كامل
3 دراسيين
الحرم الجامعي
اقرأ المزيد باللغة الإنجليزية