بحث عن الترجمة هنا!

العثور على أفضل الترجمة هنا!

الترجمة

درجة الماجستير هي درجة الأكاديمية التي يمكن اتباعها بعد الانتهاء من الحصول على شهادة البكالوريوس. على درجة الماجستير في الترجمة هو خيار جيد بالنسبة لأولئك الذين لغتين وتريد أن تجعل من مهنة للخروج منه.

ما هو على درجة الماجستير في الترجمة؟ تم تصميم هذه الدورة من الدراسة لإعداد الطلاب ثنائي اللغة واللغات يتقن للعمل كمترجمين. الطلاب على بناء المهارات الفنية واللغوية، والمهنية، واكتساب الخبرة من خلال التدريب الداخلي. تختلف برامج الترجمة، ولكن معظم سوف تجمع بين التدريس ومظاهرة مختبر لبناء مهارات التواصل تنوعا. وسوف يتعلم الطلاب تطبيقات الحاسب الآلي، والمصطلحات، ومهارات إدارة المشاريع، وكيفية توفير ترجمة فعالة ودقيقة.

وهناك عدد من الفوائد لذوي على درجة الماجستير في الترجمة. وإنما يعرض الطلاب لمجموعة متنوعة من الثقافات والشعوب، وأنها قادرة على التفاوض وخلق مسارات المعنى بين الاطراف المتنازعة.يتعلم الطلاب كيفية الانخراط في العملية السياسية، أخلاقيا، وخلاق مع مختلف الناس.

كما وتوجه على درجة الماجستير في الترجمة نحو الطلاب من العديد من البلدان، وهناك برامج متعددة عرضت في جميع أنحاء العالم. مدة برامج محددة، فضلا عن الموقع، والنتائج في مختلف التكاليف. لمعرفة بالضبط كم تكاليف مدرستك، والحصول على اتصال مع قسم القبول مباشرة.

على درجة الماجستير في الترجمة وإعداد الطلاب لعدد من المهن في جميع أنحاء العالم. الخريجين المترجمين الفوريين ويتقن، وهناك طلب كبير بالنسبة لهم في كثير من المجالات المختلفة. اعتمادا على المصالح الخاصة بك، يمكن لدرجة تؤدي إلى مهنة في القانون والسياسة، والمالية، والحكومة، وإدارة، ومحو الأمية، والأعمال التجارية، أو الطب.

بالنسبة لأولئك مع حياة مزدحمة، والتفكير حول حصوله على درجة الماجستير قد يبدو ساحقا. ومع ذلك، العديد من المدارس تقدم الآن القدرة على اتخاذ غالبية الطبقات على الانترنت.هذه المرونة تسمح عدد أكبر من الطلاب لكسب درجة على الجدول الزمني وقتهم الخاص. البحث عن برنامجك أدناه، والاتصال مباشرة بمكتب القبول للمدرسة من اختيارك عن طريق ملء في شكل الرصاص.

قراءة المزيد

ماجستير في الترجمة والمصطلحات الدراسات

University of Malta
دراسه في الجامعة دوام كامل 3 دراسيين October 2018 مالطا فاليتا

وتهدف الدورة إلى تقديم خلفية نظرية وعملية استنادا إلى مطالب سوق الترجمة العالمية الحالية. ويقدم برنامج الدراسة الأساسية الرئيسية جنبا إلى جنب مع تيار التخصص. [+]

ماجستير في الترجمة والمصطلحات الدراساتكورس تيتل: ماجستير في الترجمة والمصطلحات الدراساتكورس كود: بمتفت: بمتفتبوستنومينال: M.Trans. (Melit).مستوى التأهيل: الدورة الثانيةالمؤهلات الوطنية مستوى الإطار: المستوى 7المدة: 3 فصول دراسيةمود أوف أتندانس: بدوام كاملمجموع إكتس كريديتس: 90نظرة عامة على الدورة التدريبية

وتهدف الدورة إلى تقديم خلفية نظرية وعملية استنادا إلى مطالب سوق الترجمة العالمية الحالية.... [-]


درجة دورة الثانية - وهما سيد السنة في الترجمة المتخصصة

University of Bologna School of Foreign Languages, Literatures, Interpreting and Translation Forli Campus
دراسه في الجامعة دوام كامل دوام جزئي 2 سنة October 2018 إيطاليا فورلي + 1 المزيد

برنامج درجة دورة الثانية من العمر 2 في الترجمة المتخصصة بتدريب المتخصصين في اللغة الذي يمكن أن تترجم وتنقيح والنصوص قراءة دليل والوسائط المتعددة / المنتجات السمعية والبصرية مهنيا في مجموعة متنوعة من المجالات المتخصصة. [+]

التعرف على مدرسة

كلية اللغات والآداب الأجنبية، الترجمة الشفوية والترجمة (فورلي الحرم الجامعي)

ونحن ملتزمون تدريب الطلاب على مستوى مهني عال قادرة على أداء مهامها على النحو المتخصصين رفيع المستوى في وساطة اللغة وتفسير وترجمة. لدينا جميع الطلاب الخريجين مع معرفة وافية من اثنين على الأقل من لغات وكفاءة عالية في الإيطالية.

ال فورلي الحرم الجامعي كلية اللغات والآداب الأجنبية، الترجمة الشفوية والترجمة هي واحدة من المؤسسات الإيطالية اثنين أن تكون معتمدة من قبل المؤتمر الدولي القائم معاهد UNIVERSITAIRES دي لمترجمي آخرون Interprètes (CIUTI).... [-]


ماجستير في ترجمة وتوطين النصوص الفنية

Kaunas University of Technology
دراسه في الجامعة دوام كامل دوام جزئي 2 - 3 سنة September 2019 لتوانيا كاوناس + 1 المزيد

وهذا البرنامج دراسة الماجستير في الغالب جذب أولئك الذين هم على استعداد للحصول على معرفة أكثر عمقا في الترجمة والترجمة المنهجيات والتكنولوجيات، فضلا عن تحسين مهاراتهم في تكنولوجيا الترجمة وإدارة مشاريع الترجمة. [+]

أفضل الترجمة .

وهذا البرنامج دراسة الماجستير في الغالب جذب أولئك الذين هم على استعداد للحصول على معرفة أكثر عمقا في الترجمة والترجمة المنهجيات والتكنولوجيات، فضلا عن تحسين مهاراتهم في تكنولوجيا الترجمة وإدارة مشاريع الترجمة.

واحدة من أكبر مزايا هذا البرنامج الدراسة هو فرصة لتحسين مهارات الترجمة التحريرية في تركيبات لغة مختلفة. وسوف يكون الخريجون قادرين على حل قضايا الترجمة والتعريب، واكتساب المهارات في ليتوانيزاتيون من البرامج والنصوص على الانترنت، وترجمة وسائل الإعلام السمعية والبصرية، واستخدام تكنولوجيا الترجمة للترجمة، والمحاذاة، وإدارة المصطلحات وأغراض أخرى.... [-]


المغاربة المقيمين في الخارج في ترجمة الثقافات

University of Westminster - Faculty of Social Sciences and Humanities
دراسه في الجامعة دوام كامل دوام جزئي 1 - 2 سنة September 2019 المملكة المتحدة لندن + 1 المزيد

هذا بالطبع متعدد التخصصات يقدم لك فرصة نادرة لدراسة كيفية تترجم الثقافات عبر مجموعة واسعة من المجالات. الجمع بين خطيرة تخصصات الترجمة والدراسات الثقافية، وتفتح آفاقا جديدة على حد سواء عمليا ونظريا في استكشاف مجموعة متنوعة من القضايا المختلفة عبر العلوم الإنسانية والاجتماعية. [+]

هذا بالطبع متعدد التخصصات يقدم لك فرصة نادرة لدراسة كيفية تترجم الثقافات عبر مجموعة واسعة من المجالات. الجمع بين خطيرة تخصصات الترجمة والدراسات الثقافية، وتفتح آفاقا جديدة على حد سواء عمليا ونظريا في استكشاف مجموعة متنوعة من القضايا المختلفة عبر العلوم الإنسانية والاجتماعية. فهو يوفر لك الفرصة لتشكيل المجال الناشئ من ترجمة الثقافات من خلال البحوث المستقلة في العمق، وسوف تستأنف إذا كنت تطمح للعمل في طليعة من المناقشات والممارسات التعامل مع التفاعل الثقافي والتحول في العالم المعاصر.... [-]


Corso di Laurea Magistrale in Interpretariato e Traduzione Editoriale، Settoriale

Ca' Foscari University of Venice
دراسه في الجامعة دوام كامل October 2018 إيطاليا البندقية

يهدف برنامج الدرجة الثانية هذا إلى تدريب المهنيين ذوي المهارات اللغوية الخاصة في مجال الترجمة الفورية والترجمة (المتخصصة والأدبية) ، القادرة على استخدام تقنيات وأدوات تكنولوجيا المعلومات والوسائط المتعددة. [+]

يقوم برنامج الدراسات العليا هذا بتدريب المتخصصين في التعامل مع العديد من الموضوعات اللغوية والأدبية والاجتماعية الثقافية بطريقة مقارنة ومتعددة الثقافات. وقد تم تجهيز الخريجين بمهارات لغوية محددة في مجال الترجمة الفورية والترجمة (المتخصصة والأدبية) وقادرون على استخدام تقنيات وأدوات تكنولوجيا المعلومات والوسائط المتعددة. يتم تدريس المقررات في لغة التخصص وكذلك في اللغة الإنجليزية. وتشمل الدورات الترجمات الإيطالية الصينية والصينية والإنجليزية المتتالية ، والصينية والكانتونية للأعمال ، والترجمة الصينية لوسائل الإعلام ، وأدوات الترجمة بمساعدة الحاسوب.... [-]


الماجستير في الترجمة

Polytechnic Institute Of Bragança
دراسه في الجامعة دوام كامل 2 سنة September 2019 برتغال براغانزا

وحاضر هذا برنامج الماجستير تماما في اللغة الإنجليزية وهدفها الرئيسي هو توفير التدريب التكنولوجي مع النهج المهني قوي إلى حد ما. تم تصميم هذا البرنامج للماجستير الحضور المتزامن للطلاب البرتغالي والدولي، وبالتالي تشجيع بيئة أكاديمية دولية حقيقية. [+]

وصف البرنامج

وحاضر هذا برنامج الماجستير تماما في اللغة الإنجليزية وهدفها الرئيسي هو توفير التدريب التكنولوجي مع النهج المهني قوي إلى حد ما. تم تصميم هذا البرنامج للماجستير الحضور المتزامن للطلاب البرتغالي والدولي، وبالتالي تشجيع بيئة أكاديمية دولية حقيقية. اللغات المستخدمة هي البرتغالية والإنجليزية. والغرض من هذا البرنامج الرئيسي هو تدريب المترجمين باللغة البرتغالية والإنجليزية ولغة اختيارية أخرى (الفرنسية أو الإسبانية). ويطلب من الطلاب الدوليين في الحصول على شهادة البكالوريوس ومستوى الكفاءة في اللغتين الإنجليزية (دقيقة. C1) والبرتغالية (دقيقة B2). كما يمكن الحصول على هذا المستوى B2 من خلال الحضور السابق للبرنامج البكالوريوس 3 سنوات في اللغة البرتغالية والبلدان الناطقة بالبرتغالية 1 سنة اللغة البرتغالية طويلة والثقافة بطبيعة الحال، أو على حد سواء عرضت أيضا الشخصي.... [-]


MPhil في الترجمة

Lingnan University
دراسه في الجامعة دوام كامل 18 - 36 أشهر September 2019 هونغ كونغ Tuen Mun

يعتبر قسم الترجمة في Lingnan واحدًا من أكبر المراكز في هونغ كونغ ، حيث يضم بعض أفضل علماء الترجمة في العالم الناطق بالصينية. منذ فترة طويلة تم الاعتراف بها كواحدة من أعلى أقسام الترجمة في الصين الكبرى ، بعد تقليد فخور بالتميز في المنح الدراسية والتدريس. [+]

MPhil في الترجمة

المدة العادية: سنتان (بدوام كامل)

المكان: هونغ كونغ

يعتبر قسم الترجمة في Lingnan واحدًا من أكبر المراكز في هونغ كونغ ، حيث يضم بعض أفضل علماء الترجمة في العالم الناطق بالصينية. منذ فترة طويلة تم الاعتراف بها كواحدة من أعلى أقسام الترجمة في الصين الكبرى ، بعد تقليد فخور بالتميز في المنح الدراسية والتدريس. في السنوات الأخيرة ، نشر الأساتذة في الإدارة على نطاق واسع في العديد من المجلات الدولية الهامة. قوتنا هي في نظرية الترجمة والأعضاء جلب اهتماماتهم المتعددة التخصصات لبحثهم ، والذي يعكس التطورات في دراسات الترجمة. نحن منتسبون إلى مجموعتين من مجلات الترجمة: الترجمة الفصلية والترجمة والدراسات بين الثقافات. في وقت سابق من هذا العام ، تم تعيين رئيس القسم أيضًا كأستاذ للترجمة في مركز CETRA لعام 2017 من قبل مركز دراسات الترجمة بجامعة لوفين (جامعة كوليهوفين لوفين) ببلجيكا.... [-]


درجة الماجستير في الترجمة المتخصصة

San Jorge University / Fundacion Universidad San Jorge
دراسة عبر الأنترنت دوام كامل 2 سنة September 2019 إسبانيا سرقسطة

تحديث البرنامج في الترجمة المتخصصة التي تقدمها الجامعة فيك بين عامي 2007 و 2013، ويهدف إلى تدريب المهنيين والطلاب من الحقول التي تولد المزيد من الطلب في صناعة الترجمة. [+]

جامعة سان جورج توفر الماجستير المشتركة الجديدة بالتعاون مع جامعة فيك (كاتالونيا)، منسق العنوان، وجامعة Nebrija (مدريد). تحديث البرنامج في الترجمة المتخصصة التي تقدمها الجامعة فيك بين عامي 2007 و 2013، ويهدف إلى تدريب المهنيين والطلاب من الحقول التي تولد المزيد من الطلب في صناعة الترجمة. لهذا السبب أنها توفر إمكانية الحصول على التخصصات التالية:

العلمية والتقنية الترجمة وتكنولوجيا المعلومات الترجمة السمعية والبصرية والوسائط المتعددة الترجمة والتعريب الترجمة والأدب والمساواة بين الجنسين الترجمة القانونية والمالية ... [-]

أساس لغوي الترجمة.

Altai State University
دراسه في الجامعة دوام كامل September 2019 روسيا بارنول

ويهدف البرنامج إلى الحصول على المعارف النظرية والمهارات العملية لأنواع مختلفة من أعمال الترجمة مع اللغة الروسية واللغة الروسية. [+]

الوجهة: خريج لغة التدريس: اللغة الروسية دراسة: تكلفة بدوام كامل ويهدف البرنامج روبل 75،000 في اكتساب المعرفة النظرية والمهارات العملية لأنواع مختلفة من أعمال الترجمة مع اللغة الروسية واللغة الروسية.

[-]

الماجستير في الترجمة القانونية والترجمة الفورية

Peoples’ Friendship University of Russia
دراسه في الجامعة دوام كامل 2 سنة September 2019 روسيا موسكو

ماجستير في الترجمة القانونية والترجمة الفورية (MLTI) يستجيب لارتفاع الطلب على المترجمين والمترجمين في مجال القانون. المسار الأكاديمي يجمع بين النظري والتطبيقي البؤر. يوفر المسار التخصص المهني التدريب في المجال القانوني الترجمة والترجمة الفورية. [+]

الماجستير في الترجمة القانونية والترجمة الفورية

فترة دراسات: 2 سنوات ائتمانات النظام الأوروبي: 120 اللغة: اللغة الإنجليزية

وصف البرنامج

ماجستير في الترجمة القانونية والترجمة الفورية (MLTI) يستجيب لارتفاع الطلب على المترجمين والمترجمين في مجال القانون.

المسار الأكاديمي يجمع بين النظري والتطبيقي البؤر. يوفر المسار التخصص المهني التدريب في المجال القانوني الترجمة والترجمة الفورية. ... [-]


درجة الماجستير في اللغة في الترجمة المهنية الإسبانية-الإسبانية

Universitat Rovira i Virgili
دراسة في الجامعة و عبر الأنترنت معا دوام كامل 8 أشهر October 2018 إسبانيا تاراجونا

يسعى الماجستير في الترجمة المهنية الإنجليزية الإسبانية لتدريب محترفي الترجمة القادرين على التكيف مع احتياجات السوق ، وتلبية توقعات العملاء وإدارة نشاطهم الخاص بنجاح. لهذا الغرض ، يتم تقديم مجموعة من المواد الدراسية للطلاب تهدف إلى تطوير المهارات المهنية في الترجمة التقنية والترجمة القانونية والترجمة الأدبية مع التركيز بشكل خاص على تقنيات الترجمة ... [+]

تسعى درجة الماجستير في الترجمة المهنية باللغة الإنجليزية - الإسبانية إلى تدريب محترفي الترجمة القادرين على التكيف مع احتياجات السوق ، وتلبية توقعات العملاء وإدارة أعمالهم الخاصة بنجاح. يتضمن برنامج الماجستير مواضيع تهدف إلى تطوير مجموعة واسعة من المهارات المهنية في الترجمة التقنية والقانونية والأدبية ، وتوفير مقدمة وظيفية لتقنيات الترجمة الجديدة.

قبول

تم تصميم الماجستير لطلاب الدراسات العليا في اللغة الإنجليزية و / أو فقه اللغة الإسبانية وكذلك المترجمين والكتاب الذين يعملون مع الإسبانية والإنجليزية والمتدربين والمعلمين وأي خريج جامعي ترغب في تطوير الكفاءة في هذا المجال. لذلك ، تهدف درجة الماجستير هذه إلى اللغة الإنجليزية أو فقه اللغة الإنجليزية أو الفلسفة الإسبانية أو الترجمة أو الترجمة أو اللسانيات أو أي مجال آخر ذي صلة. كما أنه يهدف إلى الخريجين في الاقتصاد ، الهندسة العليا والتقنية أو المجالات الأخرى ذات الصلة.... [-]


درجة الماجستير في الصحة والترجمة الطبية

Jaume I University (Universitat Jaume I)
دراسة عبر الأنترنت دوام كامل دوام جزئي 1 عام September 2019 إسبانيا كاستيون دي لا بلانا + 1 المزيد

السوق للترجمة الصحية والطبية في تزايد مستمر، ويمثل الآن جزءا كبيرا جدا من الترجمة العلمية والتقنية. الناشرين وشركات الأدوية والمنظمات الدولية والمستشفيات والمؤسسات الطبية الأخرى والقطاع الصحي، تواجه مجموعة واسعة من الاحتياجات بين اللغات والثقافات جودة الاتصالات. [+]

السوق للترجمة الصحية والطبية في تزايد مستمر، ويمثل الآن جزءا كبيرا جدا من الترجمة العلمية والتقنية. الناشرين وشركات الأدوية والمنظمات الدولية والمستشفيات والمؤسسات الطبية الأخرى والقطاع الصحي، تواجه مجموعة واسعة من الاحتياجات بين اللغات والثقافات جودة الاتصالات. في ثلاثة عشر التعديلات، وهذا برنامج الدراسات العليا شغل الفراغ من التدريب المتخصص، وقد استجابت إلى السوق الرئيسية في صناعة الترجمة وفتحت مجالا للعمل للطلاب في الترجمة.... [-]


درجة الماجستير في بحوث الترجمة

Jaume I University (Universitat Jaume I)
دراسة عبر الأنترنت دوام كامل دوام جزئي 1 عام September 2019 إسبانيا كاستيون دي لا بلانا + 1 المزيد

في العقود الأخيرة، فإنه ينظر إلى أهمية الترجمة والترجمة الفورية في مجتمعنا بشكل أكثر وضوحا مما كانت عليه في الماضي. [+]

في العقود الأخيرة، فإنه ينظر إلى أهمية الترجمة والترجمة الفورية في مجتمعنا بشكل أكثر وضوحا مما كانت عليه في الماضي. وقد صاحب هذه الظاهرة من قبل الطلب المتزايد على المهنيين وتنفيذ برامج تدريبية للمترجمين والمترجمين الفوريين في الجامعات. ولكن هذه البرامج تحتاج إلى تكملة من مؤهلات الدراسات العليا التي تعد الخريجين وطلاب الدراسات العليا (في الترجمة والترجمة الفورية أو المواد ذات الصلة) للأبحاث. ولذلك، فإن الهدف العام من هذا الماجستير هو تدريب الباحثين والباحثين في مجال دراسات الترجمة للتعرف على أحدث المساهمات النظرية، فإنها يمكن تطبيق الموارد وثائقي، والتكنولوجيات الجديدة للبحث في الترجمة ويعرفون مجالات خبراتهم.... [-]


الماجستير في الترجمة

University of Mons
دراسه في الجامعة دوام كامل 2 سنة September 2019 بلجيكا مونس

أثناء دراستهم، والماجستير في الترجمة في المستقبل على تطوير استراتيجيات ومهارات محددة لترجمة بالدرجة الأولى إلى اللغة الفرنسية، وجود مستوى عال من التخصص. [+]

أثناء دراستهم، والماجستير في الترجمة في المستقبل على تطوير استراتيجيات ومهارات محددة لترجمة بالدرجة الأولى إلى اللغة الفرنسية، وجود مستوى عال من التخصص. هذه النصوص أو التدخلات في مجالات متنوعة مثل الاقتصاد والطب والسياسة والقانون والعلم أو الأدب تتطلب الكفاءة اللغوية والثقافية عالية في اثنين على الأقل من لغات أجنبية، ناهيك عن التمكن من الأدوات التكنولوجية و البعض.

هيكل

يتم تقديم برنامج تعليمي شامل باللغة الألمانية والإنجليزية والدنماركية والاسبانية والايطالية والهولندية والروسية. تتوفر في اللغات استشهد خيارات مثل دروس اللغة والحضارة، الترجمة العامة أو المتخصصة ولكن أيضا باللغات العربية والصينية واليونانية والهنغارية واليابانية والنرويجية والبولندية والبرتغالية والسويدية.... [-]