Filter
درجات الماجستير
نوع الدراسة: الكل الوتيرة: الكل

العثور على أفضل الترجمة هنا!

درجة الماجستير هي درجة الأكاديمية التي يمكن اتباعها بعد الانتهاء من الحصول على شهادة البكالوريوس. على درجة الماجستير في الترجمة هو خيار جيد بالنسبة لأولئك الذين لغتين وتريد أن تجعل من مهنة للخروج منه.

ما هو على درجة الماجستير في الترجمة؟ تم تصميم هذه الدورة من الدراسة لإعداد الطلاب ثنائي اللغة واللغات يتقن للعمل كمترجمين. الطلاب على بناء المهارات الفنية واللغوية، والمهنية، واكتساب الخبرة من خلال التدريب الداخلي. تختلف برامج الترجمة، ولكن معظم سوف تجمع بين التدريس ومظاهرة مختبر لبناء مهارات التواصل تنوعا. وسوف يتعلم الطلاب تطبيقات الحاسب الآلي، والمصطلحات، ومهارات إدارة المشاريع، وكيفية توفير ترجمة فعالة ودقيقة.

وهناك عدد من الفوائد لذوي على درجة الماجستير في الترجمة. وإنما يعرض الطلاب لمجموعة متنوعة من الثقافات والشعوب، وأنها قادرة على التفاوض وخلق مسارات المعنى بين الاطراف المتنازعة.يتعلم الطلاب كيفية الانخراط في العملية السياسية، أخلاقيا، وخلاق مع مختلف الناس.

كما وتوجه على درجة الماجستير في الترجمة نحو الطلاب من العديد من البلدان، وهناك برامج متعددة عرضت في جميع أنحاء العالم. مدة برامج محددة، فضلا عن الموقع، والنتائج في مختلف التكاليف. لمعرفة بالضبط كم تكاليف مدرستك، والحصول على اتصال مع قسم القبول مباشرة.

على درجة الماجستير في الترجمة وإعداد الطلاب لعدد من المهن في جميع أنحاء العالم. الخريجين المترجمين الفوريين ويتقن، وهناك طلب كبير بالنسبة لهم في كثير من المجالات المختلفة. اعتمادا على المصالح الخاصة بك، يمكن لدرجة تؤدي إلى مهنة في القانون والسياسة، والمالية، والحكومة، وإدارة، ومحو الأمية، والأعمال التجارية، أو الطب.

بالنسبة لأولئك مع حياة مزدحمة، والتفكير حول حصوله على درجة الماجستير قد يبدو ساحقا. ومع ذلك، العديد من المدارس تقدم الآن القدرة على اتخاذ غالبية الطبقات على الانترنت.هذه المرونة تسمح عدد أكبر من الطلاب لكسب درجة على الجدول الزمني وقتهم الخاص. البحث عن برنامجك أدناه، والاتصال مباشرة بمكتب القبول للمدرسة من اختيارك عن طريق ملء في شكل الرصاص.

قراءة المزيد إظهار محتوى أقل

16النتائج في الترجمة

Universitat Rovira i Virgili

يسعى الماجستير في الترجمة المهنية الإنجليزية الإسبانية لتدريب محترفي الترجمة القادرين على التكيف مع احتياجات السوق ، وتلبية توقعات العملاء وإدارة نشاطهم الخاص بنجاح. لهذا ... [+]

تسعى درجة الماجستير في الترجمة المهنية باللغة الإنجليزية - الإسبانية إلى تدريب محترفي الترجمة القادرين على التكيف مع احتياجات السوق ، وتلبية توقعات العملاء وإدارة أعمالهم الخاصة بنجاح. يتضمن برنامج الماجستير مواضيع تهدف إلى تطوير مجموعة واسعة من المهارات المهنية في الترجمة التقنية والقانونية والأدبية ، وتوفير مقدمة وظيفية لتقنيات الترجمة الجديدة.

قبول

تم تصميم الماجستير لطلاب الدراسات العليا في اللغة الإنجليزية و / أو فقه اللغة الإسبانية وكذلك المترجمين والكتاب الذين يعملون مع الإسبانية والإنجليزية والمتدربين والمعلمين وأي خريج جامعي ترغب في تطوير الكفاءة في هذا المجال. لذلك ، تهدف درجة الماجستير هذه إلى اللغة الإنجليزية أو فقه اللغة الإنجليزية أو الفلسفة الإسبانية أو الترجمة أو الترجمة أو اللسانيات أو أي مجال آخر ذي صلة. كما أنه يهدف إلى الخريجين في الاقتصاد ، الهندسة العليا والتقنية أو المجالات الأخرى ذات الصلة.... [-]

إسبانيا تاراجونا
أتصل بالجامعة
الإنجليزية,الأسبانية
دوام كامل
8 الشهور
عبر الإنترنت وفي الحرم الجامعي معًا
اقرأ المزيد باللغة الإنجليزية
Polytechnic Institute Of Bragança

وحاضر هذا برنامج الماجستير تماما في اللغة الإنجليزية وهدفها الرئيسي هو توفير التدريب التكنولوجي مع النهج المهني قوي إلى حد ما. تم تصميم هذا البرنامج للماجستير الحضور المت ... [+]

وصف البرنامج

وحاضر هذا برنامج الماجستير تماما في اللغة الإنجليزية وهدفها الرئيسي هو توفير التدريب التكنولوجي مع النهج المهني قوي إلى حد ما. تم تصميم هذا البرنامج للماجستير الحضور المتزامن للطلاب البرتغالي والدولي، وبالتالي تشجيع بيئة أكاديمية دولية حقيقية. اللغات المستخدمة هي البرتغالية والإنجليزية. والغرض من هذا البرنامج الرئيسي هو تدريب المترجمين باللغة البرتغالية والإنجليزية ولغة اختيارية أخرى (الفرنسية أو الإسبانية). ويطلب من الطلاب الدوليين في الحصول على شهادة البكالوريوس ومستوى الكفاءة في اللغتين الإنجليزية (دقيقة. C1) والبرتغالية (دقيقة B2). كما يمكن الحصول على هذا المستوى B2 من خلال الحضور السابق للبرنامج البكالوريوس 3 سنوات في اللغة البرتغالية والبلدان الناطقة بالبرتغالية 1 سنة اللغة البرتغالية طويلة والثقافة بطبيعة الحال، أو على حد سواء عرضت أيضا الشخصي.... [-]

برتغال براغانزا
أتصل بالجامعة
الإنجليزية
دوام كامل
2 لسنوات
الحرم الجامعي
اقرأ المزيد باللغة الإنجليزية
Altai State University

ويهدف البرنامج إلى الحصول على المعارف النظرية والمهارات العملية لأنواع مختلفة من أعمال الترجمة مع اللغة الروسية واللغة الروسية. ... [+]

الوجهة: خريج لغة التدريس: اللغة الروسية دراسة: تكلفة بدوام كامل ويهدف البرنامج روبل 75،000 في اكتساب المعرفة النظرية والمهارات العملية لأنواع مختلفة من أعمال الترجمة مع اللغة الروسية واللغة الروسية.

[-]
روسيا بارنول
سبتمبر 2019
دوام كامل
الحرم الجامعي
اقرأ المزيد باللغة الإنجليزية
Peoples’ Friendship University of Russia

ماجستير في الترجمة القانونية والترجمة الفورية (MLTI) يستجيب لارتفاع الطلب على المترجمين والمترجمين في مجال القانون. المسار الأكاديمي يجمع بين النظري والتطبيقي البؤر. يوفر ... [+]

الماجستير في الترجمة القانونية والترجمة الفورية

فترة دراسات: 2 سنوات ائتمانات النظام الأوروبي: 120 اللغة: اللغة الإنجليزية

وصف البرنامج

ماجستير في الترجمة القانونية والترجمة الفورية (MLTI) يستجيب لارتفاع الطلب على المترجمين والمترجمين في مجال القانون.

المسار الأكاديمي يجمع بين النظري والتطبيقي البؤر. يوفر المسار التخصص المهني التدريب في المجال القانوني الترجمة والترجمة الفورية. ... [-]

روسيا موسكو
سبتمبر 2019
دوام كامل
2 لسنوات
الحرم الجامعي
اقرأ المزيد باللغة الإنجليزية
Jaume I University (Universitat Jaume I)

في العقود الأخيرة، فإنه ينظر إلى أهمية الترجمة والترجمة الفورية في مجتمعنا بشكل أكثر وضوحا مما كانت عليه في الماضي. ... [+]

في العقود الأخيرة، فإنه ينظر إلى أهمية الترجمة والترجمة الفورية في مجتمعنا بشكل أكثر وضوحا مما كانت عليه في الماضي. وقد صاحب هذه الظاهرة من قبل الطلب المتزايد على المهنيين وتنفيذ برامج تدريبية للمترجمين والمترجمين الفوريين في الجامعات. ولكن هذه البرامج تحتاج إلى تكملة من مؤهلات الدراسات العليا التي تعد الخريجين وطلاب الدراسات العليا (في الترجمة والترجمة الفورية أو المواد ذات الصلة) للأبحاث. ولذلك، فإن الهدف العام من هذا الماجستير هو تدريب الباحثين والباحثين في مجال دراسات الترجمة للتعرف على أحدث المساهمات النظرية، فإنها يمكن تطبيق الموارد وثائقي، والتكنولوجيات الجديدة للبحث في الترجمة ويعرفون مجالات خبراتهم.... [-]

إسبانيا كاستيون دي لا بلانا
سبتمبر 2019
الأسبانية
دوام كامل
دوام جزئي
1 لسنوات
دراسة عبر الانترنت
اقرأ المزيد باللغة الإنجليزية
Jaume I University (Universitat Jaume I)

السوق للترجمة الصحية والطبية في تزايد مستمر، ويمثل الآن جزءا كبيرا جدا من الترجمة العلمية والتقنية. الناشرين وشركات الأدوية والمنظمات الدولية والمستشفيات والمؤسسات الطبية ... [+]

السوق للترجمة الصحية والطبية في تزايد مستمر، ويمثل الآن جزءا كبيرا جدا من الترجمة العلمية والتقنية. الناشرين وشركات الأدوية والمنظمات الدولية والمستشفيات والمؤسسات الطبية الأخرى والقطاع الصحي، تواجه مجموعة واسعة من الاحتياجات بين اللغات والثقافات جودة الاتصالات. في ثلاثة عشر التعديلات، وهذا برنامج الدراسات العليا شغل الفراغ من التدريب المتخصص، وقد استجابت إلى السوق الرئيسية في صناعة الترجمة وفتحت مجالا للعمل للطلاب في الترجمة.... [-]

إسبانيا كاستيون دي لا بلانا
سبتمبر 2019
الأسبانية
دوام كامل
دوام جزئي
1 لسنوات
دراسة عبر الانترنت
اقرأ المزيد باللغة الإنجليزية
Lingnan University

يعتبر قسم الترجمة في Lingnan واحدًا من أكبر المراكز في هونغ كونغ ، حيث يضم بعض أفضل علماء الترجمة في العالم الناطق بالصينية. منذ فترة طويلة تم الاعتراف بها كواحدة من أعلى ... [+]

MPhil في الترجمة

المدة العادية: سنتان (بدوام كامل)

المكان: هونغ كونغ

يعتبر قسم الترجمة في Lingnan واحدًا من أكبر المراكز في هونغ كونغ ، حيث يضم بعض أفضل علماء الترجمة في العالم الناطق بالصينية. منذ فترة طويلة تم الاعتراف بها كواحدة من أفضل أقسام الترجمة في الصين الكبرى ، متمسكة بتقاليد تفخر بالامتياز في المنح الدراسية والتدريس. في السنوات الأخيرة ، نشر الأساتذة في الإدارة على نطاق واسع في العديد من المجلات الدولية الهامة. تعتبر الكلية قوية بشكل خاص في نظرية الترجمة ، والتي نأتي بها إلى مصالح متعددة التخصصات ، وبالتالي المساهمة في تطوير دراسات الترجمة.... [-]

هونغ كونغ Tuen Mun
سبتمبر 2019
الإنجليزية
دوام كامل
18 - 36 الشهور
الحرم الجامعي
اقرأ المزيد باللغة الإنجليزية
University of Mons

أثناء دراستهم، والماجستير في الترجمة في المستقبل على تطوير استراتيجيات ومهارات محددة لترجمة بالدرجة الأولى إلى اللغة الفرنسية، وجود مستوى عال من التخصص. ... [+]

أثناء دراستهم، والماجستير في الترجمة في المستقبل على تطوير استراتيجيات ومهارات محددة لترجمة بالدرجة الأولى إلى اللغة الفرنسية، وجود مستوى عال من التخصص. هذه النصوص أو التدخلات في مجالات متنوعة مثل الاقتصاد والطب والسياسة والقانون والعلم أو الأدب تتطلب الكفاءة اللغوية والثقافية عالية في اثنين على الأقل من لغات أجنبية، ناهيك عن التمكن من الأدوات التكنولوجية و البعض.

هيكل

يتم تقديم برنامج تعليمي شامل باللغة الألمانية والإنجليزية والدنماركية والاسبانية والايطالية والهولندية والروسية. تتوفر في اللغات استشهد خيارات مثل دروس اللغة والحضارة، الترجمة العامة أو المتخصصة ولكن أيضا باللغات العربية والصينية واليونانية والهنغارية واليابانية والنرويجية والبولندية والبرتغالية والسويدية.... [-]

بلجيكا مونس
سبتمبر 2019
الإنجليزية,ألماني,الأسبانية,اللغة الفرنسية,الإيطالي,الروسية,دانماركي
دوام كامل
2 لسنوات
الحرم الجامعي
اقرأ المزيد باللغة الإنجليزية
Universitat de Vic

ماجستير في الترجمة المتخصصة هي درجة بين الجامعات بتنسيق من جامعة فيك - جامعة كاتالونيا المركزية التي تشارك فيها جامعة سان خورخي (سرقسطة). إنه تحديث لبرنامج الترجمة المتخص ... [+]

ماجستير في الترجمة المتخصصة هي درجة بين الجامعات بتنسيق من جامعة فيك - جامعة كاتالونيا المركزية التي تشارك فيها جامعة سان خورخي (سرقسطة). إنه تحديث لبرنامج الترجمة المتخصصة الذي قدمته جامعة فيك بين عامي 2007 و 2013 ، ويهدف إلى تدريب المهنيين والباحثين في المجالات التي تولد المزيد من الطلب في قطاع الترجمة.

للحصول على درجة الماجستير في الترجمة المتخصصة ، من الضروري للطالب إكمال ما مجموعه 60 ECTS ، منها 18 ECTS تنتمي إلى مواد إلزامية و 12 إلى مشروع الماجستير النهائي. فيما يتعلق بـ 30 ECTS المتبقية ، لدى الطالب ثلاثة خيارات:... [-]

إسبانيا برشلونة
تشرين الأول/أكتوبر 2019
الأسبانية,الإنجليزية,التشيكية
دوام جزئي
1 - 2 لسنوات
دراسة عبر الانترنت
اقرأ المزيد باللغة الإنجليزية
University of Bologna

في هذه المرحلة الثانية من برنامج الماجستير في الترجمة المتخصصة ، ستتدرب لمدة سنتين كمتخصص في اللغة ، وتتعلم ترجمة النصوص والمحتويات متعددة الوسائط والوسائط المرئية والمرا ... [+]

في هذه المرحلة الثانية من برنامج الماجستير في الترجمة المتخصصة ، ستتدرب لمدة سنتين كمتخصص في اللغة ، وتتعلم ترجمة النصوص والمحتويات متعددة الوسائط والوسائط المرئية والمراجعة وتصحيحها في مجموعة متنوعة من المجالات المتخصصة للغاية ، بما في ذلك الاتصالات الفنية والتجارية والوسائط المتعددة. صناعة النشر.

5 أسباب للتسجيل في برنامج درجةيمكنك أن تصبح مترجمًا محترفًا عالي التخصصيمكنك التدريب باستخدام أحدث أدوات الترجمة والتقنيات الجديدةيمكنك دراسة لغتين في بيئة ودية متعددة الثقافاتيمكنك اكتساب مهارات للترجمة السمعية البصرية وتوطين البرامج والألعابيمكنك الدراسة في برنامج ماجستير ، مدرج في شبكة ماستر الأوروبية في الترجمة.متطلبات القبول... [-]
إيطاليا فورلي
تشرين الأول/أكتوبر 2019
الإنجليزية
دوام كامل
2 لسنوات
الحرم الجامعي
اقرأ المزيد باللغة الإنجليزية
University of Pitesti

برنامج الماجستير دراسات الترجمة - اللغة الإنجليزية / اللغة الفرنسية ، الترجمة في السياق الأوروبي لها الهدف الرئيسي لتدريب المتخصصين في مجال الترجمة. تم تصميم التخصصات الم ... [+]

أفضل الترجمة . حول

برنامج الماجستير دراسات الترجمة - اللغة الإنجليزية / اللغة الفرنسية ، الترجمة في السياق الأوروبي لها الهدف الرئيسي لتدريب المتخصصين في مجال الترجمة. تم تصميم التخصصات المقترحة في المناهج الدراسية لبرنامج الماجستير بحيث اكتساب الخريجين المهارات اللغوية والاستطرادية اللازمة للتدريس على مستوى عال. يقدم برنامج الماجستير هذا لتدريب الخريجين على وظائف المترجم في مكاتب الترجمة والوكالات والشركات والناشرين والشركات. المترجمون المستقلون (المتخصصون في المجالات الاقتصادية والقانونية والتقنية والطب) ؛ المترجمين داخل المؤسسات الأوروبية ؛ المعلمين والباحثين على استعداد للعمل كمتخصصين في مختلف المجالات مثل الصحافة ، والسياحة ، وأمانة المكاتب ، والدبلوماسية ، والعلاقات الاقتصادية الدولية ، والبحوث اللغوية ، وإدارة الإعلانات.... [-]

رومانيا Pitești
سبتمبر 2019
الإنجليزية,روماني,اللغة الفرنسية
الحرم الجامعي
اقرأ المزيد باللغة الإنجليزية
Université de Lorraine

برنامج الماجستير الأوروبي في المعجم (EMLex) هو برنامج دولي لدرجة الماجستير (120 ECTS) تم تقديمه منذ عام 2009. ومنذ عام 2016 ، يمكن إبرام EMLex بشهادة الماجستير المشتركة E ... [+]

هل ترغب في أن تكون جزءًا من برنامج الماجستير المشهور عالميًا وأن تتعلم في مجال المعجم الأكاديمي؟

ثم ماذا عن أن تصبح طالبًا في برنامج النخبة للدراسات الأوروبية ماجستير في المعجم (EMLex) ، وهو حاصل على درجة الماجستير في إيراسموس موندوس المشتركة التي تقدم تعليماً فريداً ذا قيمة عالية وفريدة من نوعها في جميع أنحاء العالم؟ سوف تكون قادرًا على الدراسة في جامعات أوروبية مختلفة ، وإنشاء اتصالات أكاديمية دولية وزيادة فرصك المهنية بشكل كبير.... [-]

فرنسا نانسي
آب/أغسطس 2020
الإنجليزية
دوام كامل
2 لسنوات
الحرم الجامعي
اقرأ المزيد باللغة الإنجليزية
Ca' Foscari University of Venice

ITES هي دورة فريدة في إيطاليا تقدم مسارًا يدمج مهارات الترجمة ومهارات الترجمة ومزيجًا من الصينية إلى الإنجليزية والصينية والإيطالية في نفس المنهج ، بالإضافة إلى الجانب ال ... [+]

أفضل الترجمة .

يهدف برنامج درجة الماجستير ITES لتشكيل المهنيين موهبة مع مهارات لغوية محددة في مجال الترجمة والترجمة ، سواء المتخصصة أو الأدبية ، وتمكينهم من استخدام التقنيات والأدوات غير الرسمية للترجمة المساعدة. لغة الدراسة هي الصينية القياسية ، مع مزيج من الصينية والانجليزية والصينية الايطالية. علاوة على ذلك فهم الكانتونية على المستوى الأولي مطلوب. إن دراسات الترجمة ، التي لا تُفهَم كوسيلة اتصال فحسب ، بل أيضًا كشكل رئيسي من أشكال الوساطة ، تواجه أكثر المواضيع اللغوية / الأدبية والاجتماعية الثقافية ، من وجهة نظر مشتركة بين الثقافات ومقارنة.... [-]

إيطاليا البندقية
تشرين الأول/أكتوبر 2019
الإنجليزية,الصينية,الإيطالي
دوام كامل
2 البحث عن درجة الدكتوراه في القانون
الحرم الجامعي
اقرأ المزيد باللغة الإنجليزية
University of Malta

وتهدف الدورة إلى تقديم خلفية نظرية وعملية استنادا إلى مطالب سوق الترجمة العالمية الحالية. ويقدم برنامج الدراسة الأساسية الرئيسية جنبا إلى جنب مع تيار التخصص. ... [+]

دورة معلوماتاسم المقرر: ماجستير في دراسات الترجمة والمصطلحاترمز المقرر: PMTTFTTما بعد الحداثة: M.Trans. (Melit).مستوى التأهيل: الدورة الثانيةمستوى إطار المؤهلات الوطنية: المستوى 7المدة: 3 فصول دراسيةطريقة الحضور: بدوام كاملمجموع أرصدة ECTS: 90نظرة عامة على الدورة التدريبية

وتهدف الدورة إلى تقديم خلفية نظرية وعملية استنادا إلى مطالب سوق الترجمة العالمية الحالية.

ويقدم برنامج الدراسة الأساسية الرئيسية جنبا إلى جنب مع تيار التخصص. وهذا يتيح للطلاب تطوير أسس متينة في دراسات الترجمة بشكل عام، مع إتاحة الفرصة في الوقت نفسه للتركيز على أحد مجالات التخصص الثلاثة المقدمة: الترجمة السمعية البصرية والترجمة الأدبية والترجمة لأغراض محددة. يفضل أن تشمل تركيبات اللغات الإنجليزية، المالطية، الإيطالية، الإسبانية، الفرنسية، الألمانية، العربية، والصينية. بالإضافة إلى وحدات الدراسة الإجبارية الرئيسية (40 إكتس الاعتمادات)، يطلب من الطلاب للتسجيل لمدة 20 ساعة معتمدة إكتس من أحد التخصصات التالية:... [-]

مالطا فاليتا
أتصل بالجامعة
الإنجليزية
دوام كامل
3 الفصول الدراسية
الحرم الجامعي
اقرأ المزيد باللغة الإنجليزية
Kaunas University of Technology

وهذا البرنامج دراسة الماجستير في الغالب جذب أولئك الذين هم على استعداد للحصول على معرفة أكثر عمقا في الترجمة والترجمة المنهجيات والتكنولوجيات، فضلا عن تحسين مهاراتهم في ت ... [+]

أفضل الترجمة . نظرة عامة

سوف يستقطب برنامج الدراسة هذا في الغالب thuose الذين هم على استعداد للحصول على معرفة أكثر عمقا في منهجيات وتقنيات الترجمة والترجمة ، فضلا عن تحسين مهاراتهم في مجال تكنولوجيا الترجمة وإدارة مشاريع الترجمة.

واحدة من أكبر مزايا هذا البرنامج الدراسة هو فرصة لتحسين مهارات الترجمة التحريرية في تركيبات لغة مختلفة. وسوف يكون الخريجون قادرين على حل قضايا الترجمة والتعريب، واكتساب المهارات في ليتوانيزاتيون من البرامج والنصوص على الانترنت، وترجمة وسائل الإعلام السمعية والبصرية، واستخدام تكنولوجيا الترجمة للترجمة، والمحاذاة، وإدارة المصطلحات وأغراض أخرى.... [-]

لتوانيا كاوناس
سبتمبر 2019
الإنجليزية
دوام كامل
2 - 3 لسنوات
الحرم الجامعي
اقرأ المزيد باللغة الإنجليزية