بحث هنا للالترجمة في آسيا

العثور على أفضل الترجمة في آسيا هنا!

الترجمة

يتم الحصول على درجة الماجستير بعد حصول الطالب على درجة من برنامج درجة جامعية أولى. يجب على الطالب دراسة 12 إلى 18 مساقا في كلية معينة، وينبغي أحيانا التقدم لامتحانات شاملة وكتابة أطروحة بحث.

طلاب الترجمة تعلم كيفية التواصل معنى الكلمات والنصوص أو نسخة مكتوبة بلغة واحدة في واحدة أو أكثر من غيرها. والفرق الرئيسي بين الترجمة والتفسير هو أن الترجمة هي محددة لمواد مكتوبة، في حين يتناول التفسير مع الكلام.

الطلاب الذين يكملون جزء من دراستهم في آسيا تنمو في الأرقام. حاليا، ثاني وثالث أكبر الاقتصادات في آسيا. سبيل المثال لا الحصر، ووصف الطلاب وقتهم في آسيا كأفضل تجربة حياتهم. اليوم، ثلاثة من البلدان الأربعة الأكثر اكتظاظا بالسكان في العالم هي في آسيا: الصين، الهند، وإندونيسيا.

الترجمة في آسيا. الحصول على جميع المعلومات الترجمة والاتصال بالمدرسة في آسيا مباشرة!

قراءة المزيد

MPhil في الترجمة

Lingnan University
دراسه في الجامعة دوام كامل 18 - 36 أشهر September 2019 هونغ كونغ Tuen Mun

يعتبر قسم الترجمة في Lingnan واحدًا من أكبر المراكز في هونغ كونغ ، حيث يضم بعض أفضل علماء الترجمة في العالم الناطق بالصينية. منذ فترة طويلة تم الاعتراف بها كواحدة من أعلى أقسام الترجمة في الصين الكبرى ، بعد تقليد فخور بالتميز في المنح الدراسية والتدريس. [+]

MPhil في الترجمة

المدة العادية: سنتان (بدوام كامل)

المكان: هونغ كونغ

يعتبر قسم الترجمة في Lingnan واحدًا من أكبر المراكز في هونغ كونغ ، حيث يضم بعض أفضل علماء الترجمة في العالم الناطق بالصينية. منذ فترة طويلة تم الاعتراف بها كواحدة من أعلى أقسام الترجمة في الصين الكبرى ، بعد تقليد فخور بالتميز في المنح الدراسية والتدريس. في السنوات الأخيرة ، نشر الأساتذة في الإدارة على نطاق واسع في العديد من المجلات الدولية الهامة. قوتنا هي في نظرية الترجمة والأعضاء جلب اهتماماتهم المتعددة التخصصات لبحثهم ، والذي يعكس التطورات في دراسات الترجمة. نحن منتسبون إلى مجموعتين من مجلات الترجمة: الترجمة الفصلية والترجمة والدراسات بين الثقافات. في وقت سابق من هذا العام ، تم تعيين رئيس القسم أيضًا كأستاذ للترجمة في مركز CETRA لعام 2017 من قبل مركز دراسات الترجمة بجامعة لوفين (جامعة كوليهوفين لوفين) ببلجيكا.... [-]


الماجستير في الترجمة القانونية والترجمة الفورية

Peoples’ Friendship University of Russia
دراسه في الجامعة دوام كامل 2 سنة September 2019 روسيا موسكو

ماجستير في الترجمة القانونية والترجمة الفورية (MLTI) يستجيب لارتفاع الطلب على المترجمين والمترجمين في مجال القانون. المسار الأكاديمي يجمع بين النظري والتطبيقي البؤر. يوفر المسار التخصص المهني التدريب في المجال القانوني الترجمة والترجمة الفورية. [+]

الماجستير في الترجمة القانونية والترجمة الفورية

فترة دراسات: 2 سنوات ائتمانات النظام الأوروبي: 120 اللغة: اللغة الإنجليزية

وصف البرنامج

ماجستير في الترجمة القانونية والترجمة الفورية (MLTI) يستجيب لارتفاع الطلب على المترجمين والمترجمين في مجال القانون.

المسار الأكاديمي يجمع بين النظري والتطبيقي البؤر. يوفر المسار التخصص المهني التدريب في المجال القانوني الترجمة والترجمة الفورية. ... [-]


أساس لغوي الترجمة.

Altai State University
دراسه في الجامعة دوام كامل September 2019 روسيا بارنول

ويهدف البرنامج إلى الحصول على المعارف النظرية والمهارات العملية لأنواع مختلفة من أعمال الترجمة مع اللغة الروسية واللغة الروسية. [+]

الوجهة: خريج لغة التدريس: اللغة الروسية دراسة: تكلفة بدوام كامل ويهدف البرنامج روبل 75،000 في اكتساب المعرفة النظرية والمهارات العملية لأنواع مختلفة من أعمال الترجمة مع اللغة الروسية واللغة الروسية.

[-]